M Takada

M Takadaさん

2024/08/01 10:00

貴重品は入ってません を英語で教えて!

ホテルでカバンを預ける時に「貴重品は入ってません」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 1
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/10 17:22

回答

・There are no valuable items inside.
・There are no valuables inside.

There are no valuable items inside.
貴重品は入ってません。

there is 〜 や there are 〜 は「〜がある」という意味を表す表現ですが、基本的に、聞き手にとって新しい情報を伝える際に使われる表現になります。また、valuable は「貴重な」「価値のある」などの意味を表す形容詞です。

There are no valuable items inside. Please check.
(貴重品は入ってません。確認してください。)

There are no valuables inside.
貴重品は入ってません。

valuable には名詞としても意味があり、「貴重品」という意味を表せます。

Not a problem. There are no valuables inside.
(問題ないです。貴重品は入ってません。)

役に立った
PV1
シェア
ポスト