Saitoさん
2023/07/17 10:00
お荷物に貴重品や割れ物は入っていますか を英語で教えて!
ホテルでお客様に「お荷物に貴重品や割れ物は入っていますか」と言いたいです。
回答
・Does your luggage contain any valuables or fragile items?
・Do you have any valuables or breakables in your luggage?
・Is there anything valuable or delicate in your baggage?
Does your luggage contain any valuables or fragile items that we should be careful with?
「お荷物には、注意が必要な貴重品や割れ物は入っていますか?」
このフレーズは、主に旅行や移動の際に荷物の中に貴重品や壊れやすい物が含まれているか尋ねるために使われます。例えば、空港のチェックインカウンターやホテルのフロントで、荷物を預ける前にスタッフが客に対して使うことがあります。また、引っ越し業者が荷物の取り扱い方を確認するために使うこともあります。
Do you have any valuables or breakables in your luggage that we need to be careful with?
「お荷物の中に注意が必要な貴重品や割れ物は入っていますか?」
Is there anything valuable or delicate in your baggage that we should be aware of?
「お荷物に気をつけるべき貴重品や割れ物は入っていますか?」
両方のフレーズはほぼ同じ意味を持ち、特別な使い分けはありません。しかし、「luggage」は主にアメリカ英語で、「baggage」は主にイギリス英語で使われます。したがって、地域や個々のスピーカーの選好により使い分けられるかもしれません。また、「Do you have〜」は直接的であり、「Is there〜」は間接的な表現なので、話す相手との関係性や状況により使い分けることもあるでしょう。
回答
・Do you have any valuables or fragile items in your luggage?
貴重品は「valuables」、割れ物は「fragile items」と表現できます。
「valuable」は「貴重な」を意味する形容詞で、複数形の「s」を付けることで「貴重なもの」という名詞になります。また、「fragile」は「壊れやすい」という意味の形容詞です。
「Do you have ... in your luggage?」で「荷物の中に...はありますか」という表現です。
例文:
Do you have any valuables or fragile items in your luggage?
荷物の中に貴重品や壊れやすいものはありますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!