Clara

Claraさん

2023/04/17 10:00

歩いて15分ほどです を英語で教えて!

最寄りの駅まで歩いていかれるか聞かれたので「歩いて15分ほどです」と言いたいです。

0 1,005
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・It's about a 15-minute walk.
・It's roughly a 15-minute walk away.
・It's a 15-minute stroll from here.

Sure, it's about a 15-minute walk to the nearest station.
はい、最寄りの駅までは歩いて15分ほどです。

この表現は主に移動時間を示す際に使います。歩いて行く場合の所要時間を表し、「そこまでは歩いて15分かかります」という意味になります。例えば、道を尋ねられたときや、目的地までの距離を説明する際などに使うことができます。また、具体的な時間ではなく、あくまで概算の時間を表すため、正確さよりも大まかな時間感覚を伝える際に便利です。

Sure, the nearest station is roughly a 15-minute walk away.
はい、最寄りの駅までは歩いてだいたい15分ほどです。

The nearest station is just a 15-minute stroll from here.
最寄りの駅はここから歩いて15分ほどです。

ネイティブスピーカーは「It's roughly a 15-minute walk away」を使う場合、特定の目的地までの距離を具体的に示すために使います。一方、「It's a 15-minute stroll from here」はよりリラックスした、のんびりとした散歩を意味します。したがって、前者はビジネスやフォーマルな状況で使用され、後者はカジュアルな状況やリラックスした散歩を指す場合に使用されます。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/16 18:39

回答

・It takes 15 minutes on foot

It takes 15 minutes on foot
「歩いて15分ほどです」は英語で「It takes 15 minutes on foot」と表現することができます。「~ほど」というニュアンスを出すため、「about」を入れて「It takes about 15 minutes on foot」としても良いでしょう。

例文
A:Can I walk to the nearest train station?
B:It takes about 15 minutes on foot.
(A:最寄りの駅まで歩いていかれますか?)
(B:歩いて15分ほどです)

以上、ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,005
シェア
ポスト