Cerezaさん
2023/04/17 10:00
閉店時間 を英語で教えて!
残業後に買い物したいので、「スーパーの閉店時間に間に合うかな」と言いたいです。
回答
・Closing time
・Store closing hours
・Business hours end
I wonder if I'll make it to the supermarket before closing time.
「スーパーの閉店時間に間に合うかな。」
「Closing time」は、直訳すると「閉店時間」や「終了時間」を指す英語表現です。店舗や施設がその日の営業を終える時間を指す場合や、イベントやパーティーが終わる時間を指す場合などに使われます。また、比喩的にはある期間やフェーズの終わりを示すこともあります。例えばバーやパーティーで「もう閉店時間だよ」という意味で使ったり、人生のある段階が終わることを示す際にも使われます。
I wonder if I can make it to the supermarket before their store closing hours.
「スーパーの閉店時間に間に合うかな」
I wonder if I can make it to the supermarket before business hours end.
「営業時間が終わる前に、スーパーに間に合うかな。」
Store closing hoursは一般的に小売店やレストランなどの具体的な閉店時間を指すために使われます。一方で、"Business hours end"はより正式でビジネスライクな表現で、主にオフィスや企業の営業終了時間を指すのに使われます。したがって、一般的な消費者向けのコミュニケーションでは"Store closing hours"を、ビジネス上のコミュニケーションでは"Business hours end"を使うことが多いです。
回答
・closing time
closing time
「閉店時間」は英語で「closing time」といいます。
「close」は動詞で「閉じる、閉める」などの意味があります。
「time」は「時間」という意味です。
例文
I wonder if I would make it to the supermarket closing time.
(スーパーの閉店時間に間に合うかな。)
ちなみに、「営業時間」は英語で、「opening hours(主にカフェやレストランなどのお店)」や「business hours(一般企業など)」、「営業日」は「business day」といいます。
以上、ご参考になれば幸いです。