Angelinaさん
2023/04/17 10:00
箸でつまむ を英語で教えて!
小学校の入学試験に出たので、「箸で豆をつまむ練習をしましょう」と言いたいです。
回答
・Pic up something using chopsticks
Pic up something using chopsticks
箸でつまむ
「お箸で何かをつまむ」動作を英語で表現する時は” Pick up”のフレーズを使用します。Pick up は「つまむ」という意味です。
「箸」はChopsticksです。
例文
Let's practice picking up the beans using chopsticks.
箸で豆をつまむ練習をしましょう。
豆 = Beans
練習 = Practice(UK)Practise(USA)
〜をしましょう = Let's do~
Japanese people are good at picking up food using chopsticks.
日本人は箸の使い方が上手です。
I couldn’t pick up the beans using chopsticks as a child.
幼い頃は箸で豆をつかむことができなかった。
ご参考になれば幸いです。
回答
・Pick up with chopsticks
・Grab with chopsticks
・Pinch with chopsticks
Let's practice picking up beans with chopsticks for the elementary school entrance exam.
「小学校の入学試験に向けて、箸で豆をつまむ練習をしましょう。」
「Pick up with chopsticks」は「箸でつまむ」という意味で、箸を使って食べ物を掴む、取り分けるなどの行為を指します。主に、日本料理や中華料理、韓国料理など、箸が主に使われる食事の場面で使われます。また、箸を使って小さなものを取るなど、繊細さや技術が必要な場面を表す時にも使えます。
Let's practice grabbing beans with chopsticks for the entrance exam at elementary school.
「小学校の入学試験に備えて、箸で豆をつまむ練習をしましょう。」
Let's practice pinching beans with chopsticks for the elementary school entrance exam.
「小学校の入学試験に向けて、箸で豆をつまむ練習をしましょう。」
Grab with chopsticksは、箸で何かをしっかりとつかむときに使います。例えば、寿司や餃子などの大きな食べ物をつかむ場合です。一方、"Pinch with chopsticks"は、箸で何かを軽くつまむときに使います。例えば、細かく切った野菜や麺など、小さな食べ物をつまむ場合です。
回答
・pinch
・pinch with chopsticks
①pinch
例文:My teacher got upset with me and pinched my cheeks
=私の先生が怒って、私の頬をつまみました。
②pinch with chopsticks
例文:OK. let's practice pinching some beans with chopsticks from first.
=よし、まず最初に豆を箸でつまむ練習をしましょうか。
*つまむは「pinch」です。
またこの場合の助動詞は手段を表すときに使う「with」がいいと思います。