Amy

Amyさん

2023/04/17 10:00

排気ガス を英語で教えて!

マニラで、タクシードライバーに「大気を汚染しているのは排気ガスですね」と言いたいです。

0 570
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/01 00:00

回答

・Exhaust gas
・Car fumes
・Emissions

The air pollution is mainly from exhaust gases, isn't it?
「大気汚染の主な原因は排気ガスですよね?」

「Exhaust gas」は「排気ガス」を指す言葉です。自動車や工場などから排出されるガスのことを指し、大気汚染の一因ともなります。これには一酸化炭素、二酸化硫黄、窒素酸化物など、人体に有害な物質が含まれます。使えるシチュエーションとしては、環境問題やエコカー、排気ガス規制などを話題にする際に使います。また、自動車の排気ガス検査の結果を報告する際など、専門的な話題にも使用します。

The car fumes here in Manila are really polluting the air, aren't they?
「マニラの車の排気ガスが本当に空気を汚していますね。」

The emissions are polluting the air, aren't they?
「排気ガスが空気を汚していますよね?」

「Car fumes」は主に自動車から出る具体的な排気ガスや煙を指す日常的な表現です。一方、「Emissions」はより技術的な用語で、あらゆる種類の排出物(ガス、粒子など)を指し、これは工場やエネルギー生産など、自動車だけでなく、さまざまな源からのものを含みます。したがって、一般的な会話では「car fumes」を、科学的または公式の文脈では「emissions」を使用します。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/07 08:33

回答

・Exhaust
・Emission

①Exhaust
 例文:We need to do something about car exhaust fumes in big cities.
   =都会の排気ガスの問題はなんとかしないといけないね。

②Emission
 例文:If there's a fault with the engine the emission gets worse.
    =エンジンが故障すると排気ガスがどんどん悪くなる。

*この2つの表現が主流かなと思います。
 ちなみに、break down(故障)と言う表現ですよ。

役に立った
PV570
シェア
ポスト