manaさん
2020/09/02 00:00
基礎代謝をあげる を英語で教えて!
中年なので、「基礎代謝をあげたい」と言いたいです。
回答
・Boost your metabolism.
・Rev up your metabolism.
I'm middle-aged now and I really want to boost my metabolism.
私はもう中年なので、基礎代謝を上げたいと本当に思います。
"Boost your metabolism"とは、あなたの新陳代謝を活発にしようという意味です。新陳代謝を活発にすると、消費カロリーが増え、ダイエットや健康維持に役立ちます。例えばダイエットや健康関連のアドバイス、運動や食生活の改善を勧めるシチュエーションで使います。また、特定の食品やサプリメント、運動法を新陳代謝促進として宣伝する際にも用いられます。なお、あくまで「新陳代謝を上げる」は手段であり、目的はダイエットや健康維持などになります。
I'm middle-aged now, so I'm trying to rev up my metabolism.
私はもう中年なので、基礎代謝をあげようとしています。
「Boost your metabolism」と「Rev up your metabolism」は同じような意味を持ち、ともに「代謝を高める」という意味です。しかし、「Rev up」はエンジンを高速に回すという意味を含むため、効果がすぐに現れたり、一時的または短期的な効果を示唆するニュアンスがあります。一方、「Boost」は効果が徐々に現れることを示唆しています。したがって、短期的なダイエットやエネルギー刺激が必要な時には「Rev up」を、長期的な健康改善を目指している場合には「Boost」を使うことが適切です。
回答
・improve basal metabolism
中年なので、基礎代謝をあげたい。
I'm middle-aged so I want to improve my basal metabolism.
metabolism = 代謝
basal = 基本の、基礎の
middle-age = 中年
ex. 適度な運動と良い睡眠は私達の代謝に良い影響がある。
Moderate exercise and good sleep affect our metabolism.
moderate = 適度な、ほどほどの
affect = 影響を与える
ex. 基礎代謝の低下
Decreased basal metabolism