sinnjiさん
2023/04/17 10:00
台湾は何度目ですか? を英語で教えて!
友人が台湾に行くと言うので「台湾は何度目ですか?」と言いたいです。
回答
・How many times have you been to Taiwan?
・How often have you visited Taiwan?
・What's your count on visits to Taiwan?
How many times have you been to Taiwan?
「台湾には何度行ったことがありますか?」
「How many times have you been to Taiwan?」は、「あなたは何回台湾に行ったことがありますか?」という意味です。このフレーズは、相手が台湾に訪れた経験があることを既に知っているか、もしくは相手が台湾に興味があると思われる場合に使います。たとえば、台湾の話題が出た時や、旅行の計画を立てている時などに使うことができます。また、相手の台湾に対する理解度や経験を知りたい時にも使えます。
How often have you visited Taiwan?
「台湾は何度目ですか?」
What's your count on visits to Taiwan?
「台湾への訪問回数は何回目ですか?」
「How often have you visited Taiwan?」は、相手が台湾を訪れる頻度や習慣を尋ねるために使います。一方、「What's your count on visits to Taiwan?」は、相手が台湾を訪れた回数を具体的に尋ねる表現です。したがって、前者はより一般的な状況で使われ、後者はより具体的な情報が必要な場合に使われます。また、後者の表現は少しカジュアルな感じがあります。
回答
・How many times have you been to
NCの文法教材の現在完了形で勉強した方も多いと思います。
現在完了形には「継続」「完了」「経験」の3つの意味があります。
have been to は、「経験」の用法では「行ったことがある」という意味になります。これと「how many」を組み合わせて構文を作ります。
ご質問の「台湾は何度目ですか?」は「これまで何回台湾に行ったことが有りますか」と同じ意味なので以下が適訳と考えます。
(訳例)
How many times have you been to Taiwan?
(あなたは台湾に何回行ったことがありますか。)
ご参考になれば幸いです。