yumiTさん
2023/04/17 10:00
時によって を英語で教えて!
歩いて登校しているが、天候によってはバスで行くので、「時によってバスで行きます」と言いたいです。
回答
・Depending on the situation
・At times
・Depending on circumstances
I go to school by bus, depending on the weather.
「天候によって、バスで学校に行きます。」
「Depending on the situation」は、「状況によって」という意味の英語表現です。これは一般的に、事柄が固定的ではなく、周囲の状況や条件に応じて変わることを示します。例えば、「彼の反応は状況による」は "His reaction depends on the situation" と表現できます。日常の会話からビジネスまで、さまざまなシチュエーションで使えます。
At times, I take the bus to school depending on the weather.
天候によっては、時々バスで学校に行きます。
I usually walk to school, but depending on the weather, I sometimes take the bus.
普段は学校に歩いて行くのですが、天候によってはバスで行くこともあります。
"Depending on circumstances"は、特定の状況によって結果や行動が異なることを強調します。例えば、天候によって予定が変わる場合などに使います。「Depending on the weather, we might have to cancel the picnic.」
"At times"は、時々、ある時点で特定の事が起こることを指します。特定のパターンや頻度は必要とされず、何かが偶然にも起こることを示します。「At times, I enjoy spending a quiet evening at home.」
回答
・it depends on situation
・depending on the time
「時によって」は英語では it depends on situation や depending on the time などで表現することができると思います。
I always walk to school, but it depends on situation, I go by bus.
(いつも歩いて登校しているが、時によってバスで行きます。)
I'm basically a good-natured person, but depending on the time, I get angry.
(私は基本的には温厚な性格ですが、時によっては怒ります。)
※ good-natured(温厚な、優しい、など)
ご参考にしていただければ幸いです。