Mari Inoue

Mari Inoueさん

2023/04/17 10:00

緊張する を英語で教えて!

テレビに出演するので、「緊張します」と言いたいです。

0 563
Sayaka

Sayakaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/28 00:00

回答

・To feel nervous
・To feel anxious.
・To feel on edge.

I always feel nervous when I'm about to appear on TV.
テレビに出演する直前はいつも緊張します。

「To feel nervous」は「緊張感を覚える」や「不安に感じる」などと訳され、自分が何か新しいことに挑戦する前、大切な試験や面接、プレゼンテーション前、初めてのデートなど、不確かな結果に直面するときに使用します。また、他人や未知の状況との対面時にも使われます。不安、心配、恐怖などの感情を表すために使われる表現です。

I start to feel anxious because I'm going to be on TV.
テレビに出るから、緊張を感じ始めます。

I always feel on edge before appearing on TV.
テレビに出演する前はいつも緊張します。

「To feel anxious」は、一般的な不安や心配を表し、特定の問題や将来への不確実性に対する感情を指すことが多いです。「I feel anxious about my exam tomorrow」などと使います。

一方、「To feel on edge」は、特に神経質やイライラしている状態を表し、具体的な原因がなくても使われます。周囲の緊張感やストレスからくる不安感を表すのに使います。「I've been feeling on edge all day, I don't know why」などと使います。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/08 11:21

回答

・get nervous
・get tense

①get nervous=緊張している

例文:I get nervous right now because I am gonna be on the TV show soon.
   =私はもうすぐテレビに出演するので今すごく緊張しています。

「nervous」が一番よく使われる「緊張」の表現だと思います。
詳細を説明すると「神経が張り詰めた状態」を表しており、体が震えたりしている状態でも表現できます。

②get tense

例文:I always get tense before a big game.
   =試合が始まる前はいつも緊張している。

大きな意味の違いはありませんが、こちらの言葉は「何か張り詰めた状態」を表すときに使える表現ですね。

役に立った
PV563
シェア
ポスト