Rie

Rieさん

Rieさん

横向きで寝る を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

寝て起きると腰が痛い、と夫が言うので、「横向きで寝ると腰痛が緩和されるらしいよ」と言いたいです。

Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/28 00:00

回答

・Sleeping on one's side
・Sleeping sideways
・Sleeping in the lateral position.

You know, sleeping on one's side is said to alleviate back pain.
「横向きで寝ると、腰痛が緩和されるらしいよ。」

「Sleeping on one's side」は「横向きに寝る」や「横に寝る」を意味する英語表現です。寝る姿勢を指す言葉で、背中や腹部ではなく、体の一方の側面を下にして寝る状態を指します。寝具やベッドの選び方、健康や生活習慣に関する話題、またはある人の寝姿を描写する文脈などで使用されます。例えば、睡眠時無呼吸症候群のリスクを減らすために横向きに寝ることを推奨する、などの場面で使われます。

You might find some relief if you try sleeping sideways, it's said to ease back pain.
「横向きで寝ると腰痛が緩和されるらしいよ、試してみてはどう?」

You should try sleeping in the lateral position, it's supposed to help alleviate back pain.
「横向きで寝てみるといいよ。腰痛が緩和されるらしいから。」

Sleeping sidewaysとは日常会話でよく使われ、体が横向きになっている睡眠姿勢を表すカジュアルな表現です。一方、"Sleeping in the lateral position"はより正式な表現で、医学的な文脈や学術的な討論で使用されます。この表現は、体の特定の側(右側または左側)に寝ているという睡眠姿勢を指し示すことが多いです。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/07 17:11

回答

・sleep on the side
・lie on one's side

「横向きで寝る」は英語では【I sleep on my side.】【 I lie on my side】です。

ex. 横向きで寝ると腰痛が緩和されるらしいよ.
It seems that sleeping on your side will relieve your back pain.

It seems that/like~=~のようです
relieve=緩和する
back=腰、背中

ex. 彼は横向きに横たわる。
He's lying on his side.
lie-lay-lain-lying=横になる

0 826
役に立った
PV826
シェア
ツイート