Saki Endo

Saki Endo さん

Saki Endo さん

ニューフェイス を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

新人を指す時に「ニューフェイス」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 00:00

回答

・Newcomer
・Fresh Face
・Rising Star

英語では、新人を「Newcomer」と呼びます。

「Newcomer」は英語で「新参者」や「初心者」を意味します。この単語は、新しくあるコミュニティーや組織、職場、学校等に参加した人、または新しく何かを始めた人を指す時に使います。また、賞やタイトルの名前にも使われることがあり、その場合は「新人賞」や「新規参入賞」のような意味合いになります。例えば、「彼は業界のnewcomerだが、既に多大な影響を与えている」のように使うことができます。

英語では新人を指すとき、通常「Fresh Face」と言います。

英語では、新人を「Rising Star」と呼ぶことがよくあります。

Fresh Faceは、特定の分野や業界に新しく参入した人を指す表現です。彼らはまだ経験不足かもしれませんが、新鮮な視点やアイデアをもたらす可能性があります。一方、"Rising Star"は、その分野や業界で急速に成功を収めている人を指します。彼らは既に一定の成功を収めており、その才能や努力により将来的にはトップに立つと予想されています。したがって、"Fresh Face"を使用する場面は新人を紹介する時や初めての挑戦をする人を指す時、"Rising Star"を使用する場面はすでに成果を上げつつある人や将来有望視されている人を指す時です。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/27 11:07

回答

・new face
・newcomer

英語で「ニューフェイス」と言いたい場合、
「new face」または
「newcomer」と表現できます。

new face(ニューフェイス)は
「新顔」という意味です。

newcomer(ニューカマー)は
「新人」、「新参者」という意味です。

例文としては:
「She is a new face in our national team.」

または、
「She is a newcomer to our national team.」
(意味:彼女は私たちの代表チームの新人です。)

このように言うことができます。

0 2,319
役に立った
PV2,319
シェア
ツイート