harashio

harashioさん

2023/04/17 10:00

どのように痛みますか? を英語で教えて!

患者様が胃に痛みがあると言うので「どのように痛みますか?」と言いたいです。

0 865
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/27 00:00

回答

・How does it hurt?
・What kind of pain are you experiencing?
・Can you describe the pain you're feeling?

How does it hurt in your stomach?
「お腹はどのように痛みますか?」

「How does it hurt?」は直訳すると「それはどのように痛いの?」となり、基本的には他人の痛みを理解しようとする時に使います。例えば、友人が怪我をした時や身体の具合が悪い時に、その痛みがどのような感じなのか、具体的にどんな痛さなのかを尋ねるときに用いられます。また、心理的な痛み、つまり心の傷について話をする際にも、その深さや状態を理解しようとするときに使うことがあります。

What kind of pain are you experiencing in your stomach?
「お腹にどのような痛みを感じていますか?」

Can you describe the pain you're feeling in your stomach?
「お腹の痛みを具体的に説明していただけますか?」

「What kind of pain are you experiencing?」は医師や看護師が患者に痛みの種類を問う際に使う表現です。一方、「Can you describe the pain you're feeling?」は、より詳細な痛みの説明を求める時に使われます。例えば、痛みの強さ、位置、持続時間など具体的な情報を知りたい場合に使います。前者は一般的な質問、後者はより具体的な情報を求める質問です。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/26 00:36

回答

・How does it hurt?
・What kind of pain are you experiencing?

英語で「どのように痛みますか?」と言いたい場合、
「How does it hurt?」または「What kind of pain are you experiencing?」と表現できます。

how(ハウ)は
「どのように」という意味です。

does it hurt(ダズ・イット・ハート)は
「痛みますか」という意味です。

what kind of(ワット・カインド・オブ)は
「どのような」という意味です。

pain(ペイン)は
「痛み」という意味です。

experiencing(エクスペリエンシング)は
「経験する、感じる」という意味です。

例文としては
「How does it hurt and when did it start?」
(意味:どのように痛みますか、そしていつ始まりましたか?)

このように言うことができます。

役に立った
PV865
シェア
ポスト