MEY

MEYさん

MEYさん

どこで休暇を過ごす? を英語で教えて!

2023/04/17 10:00

夫が休暇を取ると言うので、「どこで休暇を過ごす?」と言いたいです。

NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/27 00:00

回答

・Where are you spending your vacation?
・Where are you going for your vacation?
・Where's your holiday getaway?

Where are you spending your vacation?
「どこで休暇を過ごすの?」

「Where are you spending your vacation?」は、「あなたの休暇はどこで過ごす予定ですか?」という意味です。友人や同僚、知人などに対して、その人が休暇をどこで何をして過ごす予定なのか聞きたいときに使います。また、この表現は一般的には比較的カジュアルな会話の中で使われます。休暇の計画について話題を提供したい場合や、相手の休暇の予定に興味を示したい場合にも使用できます。

Where are you going for your vacation, honey?
「あなた、休暇はどこで過ごすの?」

Where's your holiday getaway?
「休暇はどこで過ごすの?」

Where are you going for your vacation?は一般的な休暇の場所についての問いです。これは長期の休暇や、年次休暇などに使われます。一方、"Where's your holiday getaway?"は特定の祝日や長期休暇の間に行く特別な場所について問いかける際に使われます。"Getaway"は一時的な逃避行や休息を意味するため、このフレーズはよりリラックスした休暇や、一時的な逃避を強調します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/25 20:35

回答

・Where are you spending your vacation?

英語で「どこで休暇を過ごす?」と言いたい場合、
「Where are you spending your vacation?」
を使って表現できます。

Where(ホエア)は
「どこ」という意味です。

are(アー)は
現在進行形の助動詞です。

spending(スペンディング)は
「過ごす」という意味の動詞 spend(スペンド)の現在分詞形です。

your(ユア)は
「あなたの」という意味です。

vacation(ヴァケイション)は
「休暇」という意味です。

例文としては
「Where are you spending your vacation? in the U.S.?」
(意味:どこで休暇を過ごすの?アメリカ?)

このように言うことができます。

0 816
役に立った
PV816
シェア
ツイート