Chiemi

Chiemiさん

2023/04/17 10:00

どうかなさいましたか? を英語で教えて!

飛行機で、隣の気分が悪そうな乗客に「どうかなさいましたか?」と言いたいです。

0 905
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/27 00:00

回答

・How was it?
・Did you enjoy it?
・How did it go for you?

How was it? You seem uncomfortable.
「どうかなさいましたか?気分が悪そうですね。」

「How was it?」は「それはどうだった?」という意味で、相手が何か体験や経験をした後にその感想や評価を尋ねる際によく使われます。映画を観た後やレストランで食事をした後、旅行から帰ってきた時など、その人の直接的な経験や感じたことについて尋ねる際に用いられます。基本的にはポジティブなニュアンスですが、相手の反応によってはネガティブな意味も含むことがあります。

Is everything okay?
「大丈夫ですか?」

You look unwell. How did it go for you?
「気分が悪そうですね。どうかなさいましたか?」

Did you enjoy it?は相手が特定の経験や活動を楽しんだかどうかを尋ねるときに使います。一方、"How did it go for you?"は相手の経験や活動がどのように進行したか、またはその結果はどうだったかを尋ねる際に使います。前者は感情的な反応を中心に、後者は結果や進行を中心に考えます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/25 18:10

回答

・Is everything okay?
・Are you feeling alright?

英語で「どうかなさいましたか?」と言いたい場合、
「Is everything okay?」または「Are you feeling alright?」
と表現できます。

Is everything okay
(イズ エブリシング オーケー)は
「すべて大丈夫ですか?」という意味です。

Are you feeling alright
(アー ユー フィーリング ォーライト)は
「気分は大丈夫ですか?」という意味です。

例文としては
「Is everything okay? You don't look okay」
(意味:どうかなさいましたか? 体調悪そうですが、、 )

このように言うことができます。

役に立った
PV905
シェア
ポスト