kaede

kaedeさん

2023/04/17 10:00

この荷物を機内に持ち込めますか? を英語で教えて!

空港のチェックインカウンターで、スタッフに「この荷物を機内に持ち込めますか?」と言いたいです。

0 2,143
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/26 00:00

回答

・Can I bring this baggage into the cabin?
・Can I carry this luggage onto the plane?
・Is it permissible to take this baggage onboard?

Can I bring this baggage into the cabin?
「この荷物を機内に持ち込めますか?」

「Can I bring this baggage into the cabin?」は、「この荷物を機内に持ち込むことは可能ですか?」という意味です。飛行機の搭乗前に、自分が持っている荷物を機内に持ち込むことが許可されているかを確認する際に使います。たとえば、荷物が規定の大きさや重さを超えていないか、特別な物品(バッテリー内蔵の機器など)が含まれていないかなど、エアラインのルールに従っているかを尋ねる時などに用いる表現です。

Can I carry this luggage onto the plane?
「この荷物を機内に持ち込めますか?」

Is it permissible to take this baggage onboard?
「この荷物を機内に持ち込むことは可能ですか?」

「Can I carry this luggage onto the plane?」は、空港のスタッフや乗客に対して、自分が手荷物を飛行機に持ち込むことが可能かどうかを尋ねる一般的な表現です。一方、「Is it permissible to take this baggage onboard?」は、より公式なまたは正式な状況で使用されることが多い表現で、自分の荷物を機内に持ち込むことが許可されているかどうかを確認するために使います。したがって、前者は日常的な会話に、後者はより公式な状況や明確な許可を必要とする状況に適しています。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/24 12:55

回答

・Could I bring this luggage on board?

Could I bring this luggage on board?
この荷物を機内に持ち込めますか?

「この荷物を機内に持ち込めますか?」と英語で言いたい場合は「Could I bring this luggage on board?」という表現を使うことができます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


Passenger: Excuse me, could I bring this luggage on board?
Staff: Let me check the dimensions and weight. Yes, it meets our requirements, so you can bring it on board.

乗客:すみません、この荷物を機内に持ち込めますか?
スタッフ:サイズと重量を確認します。はい、当社の要件に合致しているので、機内に持ち込めます。

役に立った
PV2,143
シェア
ポスト