I kana

I kanaさん

2023/04/17 10:00

カプセルの薬 を英語で教えて!

薬局で、お客様に「カプセルのお薬は、食前に1錠飲んでください。」と言いたいです。

0 555
Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/26 00:00

回答

・Capsule medicine
・Capsule pills
・Capsule medication

Please take one capsule of this medicine before meals.
「このカプセルのお薬は、食前に1錠飲んでください。」

カプセル薬は、薬を小さなカプセルに詰めて飲みやすくしたものを指します。粉末状や液体状の薬品をゼラチンやプラスチック等のカプセルに詰めることで、喉に詰まることなくスムーズに飲み込むことができます。また、カプセル内に薬を密封することで、薬の味や臭いを感じずに服用できるのが特徴です。主に、風邪薬やサプリメント、病院で処方される内服薬などに使われます。ただし、カプセルが大きいため飲み込むのが苦手な人には不向きかもしれません。

Please take one capsule pill before meals.
食事前にカプセルのお薬を1錠お飲みください。

Please take one capsule of this medication before meals.
「食事の前に、このカプセル薬を1錠飲んでください。」

カプセルピルと"カプセルメディケーション"は、特に使い分けが明確にあるわけではありませんが、一般的にはカプセルピルは特定の形状(カプセル形状)の薬を指し、カプセルメディケーションはカプセル形状の薬を含むが、広義にはカプセルに包まれたあらゆる薬剤を指すことが多いです。したがって、特定のカプセル形状の薬を指すときは"capsule pills"を、より広範なカプセルに包まれた薬を指すときは"capsule medication"を使うことが適切かもしれません。ただし、日常的な会話の中では、両方の表現はほぼ同じ意味で使われることが多いです。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/04 20:25

回答

・capsule

ご質問ありがとうございます。

ご記載の内容を英語で表現すると、以下のようになります。

Please take one capsule before each meal.
(カプセルのお薬を1つ、毎食前に飲んでください。)

"capsule"は、この単語1語で「カプセルの薬」という意味を持ちますので、
うしろに"medicine"などをつける必要はありません。
(意味が重複することになります。)

"before each meals"で、「毎食前」を表します。

回答が参考になれば幸いです!

役に立った
PV555
シェア
ポスト