iwachan

iwachanさん

2023/04/13 22:00

要点 を英語で教えて!

説明が長いので、「彼女の話が長くて要点が分からなくなる」と言いたいです。

0 1,564
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/25 00:00

回答

・Main point
・Key point
・Essence

Her story is so long that I lose track of the main point.
彼女の話が長すぎて、要点を見失ってしまう。

「Main point」は、話や議論、文章などの中心となる重要なポイントや要点を指します。日本語で「主要な点」や「重要なポイント」などと訳されます。プレゼンテーションや論文、議論などの中で最も重要なメッセージや意味を伝えるために使われます。また、他人の意見を要約する際にも「その主要なポイントは何か」と問いかけるなどして使用します。

Her story is so long-winded, I'm losing track of the main point.
彼女の話が長すぎて、要点が分からなくなってしまう。

She tends to ramble on and it's hard to get the essence of what she's saying.
彼女の話はだらだらと長く、何が言いたいのか要点をつかむのが難しい。

Key pointは、特に論議や議諔、プレゼンテーションなどの中で最も重要な事項や要点を指します。一方、"Essence"は、物事の本質や真髄を指し、より哲学的または抽象的な概念を表すのに使われます。例えば、物語の要点を説明するときは"key point"を、その物語の深い意味やメッセージを説明するときは"essence"を使用します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/22 19:23

回答

・main point
・key point

英語で「要点」と言いたい場合、「main point」または「key point」と使います。

main point(メイン・ポイント)は
「要点」という意味です。

key point(キー・ポイント)も
「要点」という意味です。

例文としては:
「Her explanation is so long that I lose track of the main point.」
または
「Her explanation is so long that I lose track of the key point.」
(意味:彼女の話が長くて要点が分からなくなる。)

このように言うことができます。

役に立った
PV1,564
シェア
ポスト