Svannah

Svannahさん

2023/04/13 22:00

発達障害 を英語で教えて!

「発達障害の子供は10人に一人いると言われています」と言いたいです。

0 328
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/24 00:00

回答

・Developmental disorder
・Developmental disability
・Developmental delay

It is said that one in ten children has a developmental disorder.
発達障害の子供は10人に一人いると言われています。

発達障害は、子どもの身体的、言語的、学習的、行動的な発達に影響を与える一連の問題を指す言葉です。これは、自閉症スペクトラム症、ADHD(注意欠如・多動性障害)、ダウン症などを含みます。発達が遅れる、または発達のパターンが一般的なものとは異なる場合にこの用語が使われます。これは、学校や家庭、社会生活における困難を引き起こす可能性があります。たとえば、学習困難や社会的スキルの問題などです。発達障害は生涯にわたって影響を持つ可能性がありますが、適切な支援と治療によって多くの人が自立した生活を送ることが可能です。

It is said that one in ten children has a developmental disability.
発達障害の子供は10人に1人いると言われています。

It is said that one in every ten children has a developmental delay.
発達遅滞の子供は10人に1人だと言われています。

Developmental disabilityは生涯にわたる障害を指し、その人が社会生活を送る上での学習、コミュニケーション、生活スキルなどの能力が制限されることを意味します。一方、Developmental delayは通常、子供が一般的な発達のマイルストーンに遅れて到達することを指します。遅れは一時的で、特別な支援や介入により改善する可能性があります。ネイティブスピーカーは、子供の発達が遅れているか、それとも生涯にわたる障害があるかを説明するためにこれらの言葉を使い分けます。

sho

shoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/25 16:25

回答

・Children with developmental disorder

「発達障害の子供は10人に一人いると言われています」と英語で表してみましょう。

「Children with developmental disorders are said to be one in ten」

この文では、「developmental disorders」が「発達障害」を表し、
「one in ten」は「10人に1人」という比率を表しています。
この表現は一般的な情報を述べる場合に使われますので、この機会に覚えてみてください。

参考にしていただけますと幸いでございます。
ご質問ありがとうございます。



役に立った
PV328
シェア
ポスト