Rachelさん
2023/04/13 22:00
日当たりが良い を英語で教えて!
「日当たりの良い家に住みたいです」と言いたいです
回答
・Gets a lot of sunlight
・Sunny exposure
・Has great natural light
I want to live in a house that gets a lot of sunlight.
日当たりの良い家に住みたいです。
「Gets a lot of sunlight」は「たくさんの日光が当たる」という意味で、部屋や庭、特定の場所に対して使われます。例えば、部屋選びや物件紹介の際に、「この部屋はたくさんの日光が当たる」を意味して「This room gets a lot of sunlight」と表現します。また、植物が成長するのに十分な日光を受けている状況を説明するのにも使えます。
I want to live in a house with a sunny exposure.
私は日当たりの良い家に住みたいです。
I want to live in a house that has great natural light.
日当たりの良い家に住みたいです。
Sunny exposureは主に不動産のコンテキストで使われ、部屋や建物が日光をたくさん受ける向きにあることを意味します。一方、"Has great natural light"はより幅広い文脈で使われ、窓からの日光が部屋を明るく照らす状況を指します。これは不動産だけでなく、オフィスやレストランなど、あらゆる場所で使われます。
回答
・has good sunshine exposure
「日当たりが良い」は
get the most sunlight
has good sunshine exposure
get a lot of natural light
などと表現できます。
「日当たりの良い家に住みたいです」は
I want to live in a house which has good sunshine exposure.
などと言うことができます。
また、南向き、東向きはそれぞれ
south-facing, east-facing
と表現できます。
ちなみに
a lot of sunlightと表記しましたが
a lot of は、可算名詞でも不可算名詞でも使えますので覚えておくと便利です。
参考になれば幸いです。