Krista

Kristaさん

2023/04/13 22:00

突っ張り棒 を英語で教えて!

100均で突っ張り棒を買ってきたで使う「突っ張り棒」は英語でなんというのですか?

0 251
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/24 00:00

回答

・Tension rod
・Adjustable curtain rod
・Compression rod

I bought a tension rod from the dollar store.
100均で突っ張り棒を買ってきました。

テンションロッドは、突っ張り棒や伸縮棒とも呼ばれ、主に窓枠や壁などに簡単に取り付けて使うアイテムです。その名の通り、棒の両端を壁面などに強く押しつけて固定することで、カーテンレールや棚などを吊るすのに利用されます。一般的にネジや釘を使わずに取り付けられるため、壁に穴を開けたくない場合や一時的な使用に便利。また、長さが調節可能なため、様々な場所で使用できます。取り付けや取り外しも簡単なので、リビング、クローゼット、浴室など様々なシチュエーションで活用できます。

I bought an adjustable curtain rod from the dollar store.
「100均で突っ張り棒を買ってきました。」

I bought a compression rod from the dollar store.
100均で突っ張り棒を買ってきました。

Adjustable curtain rodは、長さが調整可能なカーテンロッドを指します。主に窓のサイズに合わせて長さを調整するために使用されます。一方、"Compression rod"は押圧によって固定される棒を指し、主にシャワーカーテンやクローゼットの棚など、穴を開けずに設置したい場所で使用されます。これらは設置方法や使用目的によって使い分けられます。

tomo

tomoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/01 18:37

回答

・a tension rod

「突っ張り棒」は英語で、" a tension rod"と言います。
他の表現としては、「Tension pole」「Strut bar」などがあります。

例:
「100均で突っ張り棒を買ってきた」
"I bought a a tension rod at a 100-yen store."

「週末に突っ張り棒を使って家をリノベーションした。」
"I renovated my house over the weekend using a tension rod."

ご参考いただけますと幸いです。

役に立った
PV251
シェア
ポスト