Elmoさん
2023/04/13 22:00
典型的なグルメ を英語で教えて!
上司は美味しいものに目がないので、「典型的なグルメだね」と言いたいです。
回答
・Typical foodie
・Classic food lover
・Culinary connoisseur
You're such a typical foodie, aren't you?
「あなたって本当に典型的なグルメだね。」
「Typical foodie」は、「典型的な食通」や「食べ物好き」を指す英語のフレーズです。美食に興味があり、新しい料理やレストランを試すことを楽しみ、食に関する最新のトレンドや情報を追い求める人を表す言葉です。食べ物や飲み物に対する深い知識と理解を持っていることが特徴で、レビューや評価を共有することも一般的です。この言葉は、レストランやカフェでの食事、料理のレシピや技術について話すとき、また人の食に対する情熱や興味を語る際など、さまざまな食に関するシチュエーションで使えます。
You're such a classic food lover, aren't you?
「あなたは本当に典型的なグルメだね。」
You're quite the culinary connoisseur, aren't you?
「あなたは本当に料理の達人だね」
"Classic food lover"は一般的な食事や伝統的な料理を楽しむ人を指し、日常的な会話でよく使われます。例えば、ピザやハンバーガーが大好きな人は"Classic food lover"と呼ばれます。
一方、"Culinary connoisseur"は食べ物や飲み物について深い知識と理解を持つ人を指し、高級レストランや高品質な食材を評価する際に使われます。ソムリエや料理評論家など、専門的な視点で食事を評価する人は"Culinary connoisseur"と言えます。
回答
・typical gourmet
・quintessential foodie
「典型的なグルメ」は英語では typical gourmet(高級なものが好きなグルメ)や quintessential foodie などで表現することができます。
The director is a typical gourmet.
(部長は、典型的なグルメだね。)
He is a quintessential foodie, so he knows a lot of good restaurants.
(彼は典型的なグルメなので、美味しいレストランをたくさん知ってるよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。