Clarissaさん
2023/04/13 22:00
爪痕が残る を英語で教えて!
猫に引っ掻かれたので、「爪痕が顔に残っています」と言いたいです。
回答
・Leave a mark
・Leave a scar.
・Leave a lasting impression.
The cat left a mark on my face.
猫が私の顔に爪痕を残しました。
「Leave a mark」は直訳すると「印を残す」となります。物理的な痕跡を残すことから、比喩的に何かが人々の心に強い印象や影響を与えたことを示す表現としても使われます。具体的なシチュエーションとしては、例えばその人の行動や言動が他人に影響を与えたり、歴史に名を刻んだりした場合などに使えます。
The cat scratch left a scar on my face.
猫の引っかき傷が私の顔に傷跡を残しました。
Your cat really left a lasting impression on your face with those scratches.
あなたの猫はその引っかき傷で本当にあなたの顔に「残念な印象」を残しました。
Leave a scarは通常、ネガティブな経験やトラウマを指し、その経験が長期的な悪影響を及ぼしたことを意味します。一方、"Leave a lasting impression"は肯定的または否定的な経験を指し、その経験が印象深く、長く記憶に残ることを示します。このフレーズは感銘を受ける出来事や人々について一般的に使用されます。
回答
・leave scars on
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
leave scars (on~)
leave scars (on~)は「爪痕を残す、キズ跡を残す」
という意味です。
leave は残すという意味で使われますね。
scarは「キズ」という意味です。
同様の意味で下記の表現でも表すことができます。
leave your mark on〜
leave its mark on〜
leave a mark on〜
markは跡という意味です。