Carterさん
2023/04/13 22:00
長引く を英語で教えて!
仕事で、想像以上に話し合いが続いたので、「会議が長引いて終電に乗り遅れた」と言いたいです。
回答
・Drag on
・Draw out
・Protract
The meeting dragged on and I missed the last train.
会議が長引いて、終電に乗り遅れてしまった。
Drag onは、何かが予想以上に長引いたり、遅く進行したりする状況を表す英語のフレーズです。「引きずる」「長引く」などと翻訳されます。例えば、会議や議論が長引いている場合や、予定よりも作業が進まないときなどに使います。「The meeting dragged on for hours(会議が何時間も引きずった)」のように使うことが多いです。
The meeting was drawn out and I missed my last train.
会議が長引いて、終電に乗り遅れてしまいました。
The meeting was protracted and I missed the last train.
会議が長引いて、終電に乗り遅れてしまいました。
Draw outは、情報や意見を引き出す、または時間を長引かせるといった意味で、日常的によく使われます。例えば、「彼女は話すのが苦手だから、彼女の意見を引き出すのは難しい」や「彼は会議をわざと長引かせた」などと使います。一方、"Protract"は時間を長引かせるという意味で、特に公式な文書やフォーマルな状況で使われることが多いです。 "Protract"はあまり日常的には使われません。
回答
・take a long time
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。
質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
take a long time go on and on を使うことが多いです。
また、take long を、つかうこともあります。
「時間がかかる」はtake a long time もしくは take long と表せます。
It took longer than expected.
思っていたよりも長引いた。
歯医者の治療が長引いた
The dentist's treatment took a long time.