mei

meiさん

2025/06/10 10:00

チートデイ長引く を英語で教えて!

ダイエットの息抜きのはずが続いてしまうときに「チートデイ長引く」と言いたいです。

0 106
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/07/26 17:54

回答

・prolong the cheat day

「チートデイ長引く」は、上記のように表せます。

prolong : 延長する、長引かせる、伸ばす(動詞)

cheat day : チートデイ、食事制限を解除する日
・cheat は「不正行為」「ズル」「カンニング」「浮気」といった意味の名詞ですが、スラング的に「すごい」「ヤバい」というような意味で使われることもあります。
例)The move is cheat.
あの技はすごいよ。

例文
There's no point in prolonging the cheat day, so you should do it just tomorrow.
チートデイ長引くと意味ないから、明日だけにした方がいいよ。

※there is no point in 〜 で「〜すると意味がない」「〜しても無駄」といった意味を表せます。
※should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)

役に立った
PV106
シェア
ポスト