meiさん
2025/06/10 10:00
チートデイ長引く を英語で教えて!
ダイエットの息抜きのはずが続いてしまうときに「チートデイ長引く」と言いたいです。
回答
・prolong the cheat day
「チートデイ長引く」は、上記のように表せます。
prolong : 延長する、長引かせる、伸ばす(動詞)
cheat day : チートデイ、食事制限を解除する日
・cheat は「不正行為」「ズル」「カンニング」「浮気」といった意味の名詞ですが、スラング的に「すごい」「ヤバい」というような意味で使われることもあります。
例)The move is cheat.
あの技はすごいよ。
例文
There's no point in prolonging the cheat day, so you should do it just tomorrow.
チートデイ長引くと意味ないから、明日だけにした方がいいよ。
※there is no point in 〜 で「〜すると意味がない」「〜しても無駄」といった意味を表せます。
※should は「~した方がいい」「~するべき」「~なはず」といった意味の助動詞ですが、カジュアルに「~して」「~しょう」といったニュアンスでも使えます。
(似た意味を表す助動詞 shall の過去形ですが shall と比べて柔らかいニュアンスになります)
Japan