Aubrey

Aubreyさん

2023/04/13 22:00

脱水症状 を英語で教えて!

夏に水を飲まなければ、簡単に脱水症状になります。
「脱水症状」は英語でなんと言いますか。

0 1,221
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/23 00:00

回答

・Dehydration symptoms
・Signs of Dehydration
・Water deficiency symptoms

In the summer, if you don't drink water, you can easily get dehydration symptoms.
夏に水を飲まなければ、簡単に脱水症状になります。

「脱水症状」は、体内の水分が適切な量を下回ったときに現れる症状を指します。熱中症、過度の運動、嘔吐や下痢による体液の損失、十分な水分補給がないなどが原因となります。口渇、頭痛、めまい、乾燥した口、疲労感、尿量の減少などが主な脱水症状です。特に高齢者や乳幼児は脱水になりやすいため、注意が必要です。健康関連の記事や医療現場、スポーツの場などで使われます。

If you don't drink water in the summer, you can easily get signs of dehydration.
夏に水を飲まなければ、簡単に脱水症状が出ます。

If you don't drink water in the summer, you can easily experience water deficiency symptoms.
夏に水を飲まなければ、簡単に水不足の症状を体験することができます。

Signs of Dehydrationは、個々の人が脱水症状を経験していることを指すために一般的に使用されます。例えば、口が乾く、頭痛がする、尿が濃い色になるなどの具体的な症状を指します。一方、"Water deficiency symptoms"は、植物や土壌など非生物学的なコンテキストで使用されることが多いです。これは、水不足が原因で発生する特定の現象や症状を指します。個々の人々の脱水症状を説明するのには"Signs of Dehydration"を、非生物学的な状況で水不足を説明するのには"Water deficiency symptoms"を使用します。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/23 10:53

回答

・dehydrated

「脱水症状」は「dehydrated」です。「脱水している」という意味の形容詞です。
Cambridge Dictionaryには「not having the normal amount of water in your body so that you feel ill or weak(体に通常の量の水分がなく、気分が悪くなったり衰弱したりする)」と解説があるのでご紹介します。

ご質問をアレンジして「夏に水を飲まなければ、簡単に脱水症状になります」として訳すると以下が適訳と考えます。

(訳例)
If you don't drink water in the summer, you can easily become dehydrated.
(夏に水を飲まないと脱水症状になりやすいです。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,221
シェア
ポスト