Minori

Minoriさん

2022/11/14 10:00

脱水 を英語で教えて!

高熱が続いているので、「脱水を起こさないように水を沢山飲んでね」と言いたいです。

0 359
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/14 00:00

回答

・Dehydration
・Water loss
・Drying out

You have a high fever, so make sure to drink plenty of water to prevent dehydration.
「高熱が続いてるから、脱水症状を防ぐためにもたっぷり水を飲んでね。」

デハイドレーションは、英語で「脱水状態」を表します。体から水分が不足した状態のことを特に指し、健康や医療の文脈で使われます。高熱や運動による発汗、下痢や嘔吐などで体から水分が大量に排出されると脱水状態になります。また、海水塩分による脱水症状や、食品の水分を取り除くことを指す食品加工の現象としても使われます。日常会話でも、暑い日の過度な発汗などにより「気をつけて、脱水にならないように」と使うことも可能です。

You've had a high fever for a while now, so you should drink lots of water to prevent water loss.
高熱が続いているので、水分を失わないようたくさん水を飲んでください。

You've had a high fever for a while, so make sure you drink plenty of water to avoid drying out.
高熱が続いているので、脱水症状を起こさないようにたくさん水を飲んでね。

Water lossは主に科学的または体内の水分量が不足している場合に使われます。例えば、激しい運動や病気で体内の水分が失われた時などに使用します。一方、"Drying out"は物理的な状況や物質が乾燥している状態を指すのに一般的に使用されます。例えば、土地が乾燥している、皮膚が乾燥しているなど、物質が水分を失って乾燥する状態を示すのに使用します。また、アルコールの依存症からくる禁酒期間を指す際にも用いられます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/13 18:07

回答

・dehydration
・be dehydrated

「脱水」(脱水症状)は英語では dehydration や be dehydrated などを使って表現することができます。

Drink plenty of water to avoid dehydration.
(脱水を起こさないように水を沢山飲んでね。)
※ plenty of (沢山の)は a lot of と似たような意味ですが、「必要以上にある」というようなニュアンスになります。

In this situation, if you walk for a long time, you will definitely be dehydrated.
(この状況で、長時間歩いたら間違いなく脱水になります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV359
シェア
ポスト