syunさん
2023/04/13 22:00
生徒会長に立候補する を英語で教えて!
生徒会選挙があるので「生徒会長に立候補することにしました」と言いたいです。
回答
・Running for student council president.
・Campaigning for the position of student council president.
・Throwing one's hat in the ring for the student council presidency.
I've decided to run for student council president.
生徒会長に立候補することにしました。
「Running for student council president」は、生徒会長に立候補する、あるいは生徒会長選挙に出馬するという意味です。このフレーズは、主に学校や大学の生徒会選挙に関連するシチュエーションで使われます。生徒会長を選ぶ選挙が行われる時期や、自分が生徒会長に立候補する意志を他の人に伝えるときなどに使います。
I've decided to start campaigning for the position of student council president.
私は生徒会長に立候補することにしました。
I've decided to throw my hat in the ring for the student council presidency.
生徒会長に立候補することにしました。
Campaigning for the position of student council presidentは、候補者が積極的に選挙活動を行い、自分のビジョンを学生たちに伝え、支持を集めるプロセスを指します。一方、"Throwing one's hat in the ring for the student council presidency"は、自分が学生会長の候補に名乗り出るという決意を示す表現で、競争に参加する意思を表します。前者は積極的な行動を強調し、後者は意志や決断を強調します。
回答
・run for student council president
英語で「生徒会長に立候補する」と言いたい場合、
「run for student council president」と表現できます。
run(ラン)は
「立候補する」という意味です。
student council president(スチューデント・カウンシル・プレジデント)は
「生徒会長」という意味です。
例文としては
「I've decided to run for student council president.」
(意味:生徒会長に立候補することにしました。)
このように言うことができます。