Takahashi

Takahashiさん

Takahashiさん

上の部屋に住んでいる人 を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

「上の部屋に住んでいる人とは、廊下で会うといつも挨拶はします」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 00:00

回答

・The person living in the room above.
・The person upstairs
・The person living overhead

I always greet the person living in the room above when I meet them in the hallway.
廊下で上の部屋に住んでいる人に会うと、いつも挨拶します。

この表現は、アパートやマンションなどの集合住宅で、自分の部屋の直上に住んでいる人を指す言葉です。直訳すると「上の部屋に住む人」になります。日常生活から、騒音問題や水漏れなどのトラブルの際に使われることが多いです。また、小説や映画の中で隣人関係を表現する際にも使われます。

I always greet the person upstairs when I see them in the hallway.
廊下で上の部屋に住んでいる人に会うと、いつも挨拶します。

I always greet the person living overhead when I see them in the hallway.
廊下で上の部屋に住んでいる人に会うと、いつも挨拶します。

"The person upstairs" は、建物の階上に住んでいる人を指す一般的な表現です。アパートやマンションなどの集合住宅でよく使われます。一方、"The person living overhead"は、直訳すると「頭上に住んでいる人」となり、直接上の階に住んでいる人を指します。しかしこの表現はあまり一般的ではありません。特に音や振動などが直接問題になる場合に使われることがあります。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/18 11:01

回答

・the person living in the room above

英語で「上の部屋に住んでいる人」は、"the person living in the room above" と表現できます。

the person(ザ パーソン)は
「人」という意味です。
living in(リビング イン)は
「~に住んでいる」という意味です。
the room above(ザ ルーム アバブ)は
「上の部屋」という意味です。

使い方例としては:
「I always greet the person living in the room above when I see them in the hallway.」
(意味:上の部屋に住んでいる人とは、廊下で会うといつも挨拶をします。)

このように表現することができます。

0 380
役に立った
PV380
シェア
ツイート