Tsuchiya

Tsuchiyaさん

Tsuchiyaさん

春の陽気 を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

暦ではまだ冬なのに気温が上がったので、「今日は春の陽気になりました」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/22 00:00

回答

・Spring warmth
・Springtime warmth
・Springtime glow

Despite being winter on the calendar, the spring warmth has arrived today.
暦上はまだ冬なのですが、今日は春の陽気になりました。

「Spring warmth」は、「春の暖かさ」を表す英語表現です。具体的には、冬の寒さが去り、暖かい春の気候が訪れたときの感じや雰囲気を指します。この表現は、詩や物語、日常的な会話など、春の訪れやその特有の暖かさをイメージして伝えたいときに使うことができます。また、比喩的に使って、心地よい感情や新しい始まり、希望などを表すこともあります。例えば、「彼の笑顔は春の暖かさのようだった」のように使います。

It feels like the springtime warmth came early this year.
「今年は春の陽気が早く来たみたいですね。」

The weather today has that springtime glow, even though it's still technically winter.
厳密にはまだ冬なのですが、今日の天気はまるで春のような輝きを放っています。

"Springtime warmth"は主に春の気温の増加や温かな天気を指すために使われます。一方、"Springtime glow"はより象徴的で、新しい始まりや再生を示すために使われます。また、"glow"は一般的に美しさや健康を指すため、"Springtime glow"はしばしば人々が冬の後に得る健康的な外観やエネルギーを指すために使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/25 18:09

回答

・phantom spring
・warm spring air

「春の陽気」は英語では phantom spring(まだ冬なのに)や warm spring air などで表現することができると思います。

It's phantom spring today.
(今日は春の陽気になりました。)

Finally, from next week, it seems that it will be the warm spring air, so I’m happy.
(ついに来週からは、春の陽気になるらしいから、嬉しいな。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 932
役に立った
PV932
シェア
ツイート