Toaさん
2023/04/13 22:00
手真似 を英語で教えて!
手で真似をする時に「手真似」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Mimicry
・Imitation
・Monkey see, monkey do
英語では、手で何かを真似することを「Imitation」と言います。
ミミクリー(Mimicry)は、他の人や物の行動、スタイル、態度などを真似ることを指します。主に生物界で見られ、生存戦略として他の生物に似せて捕食者から身を守る動物もいます。人間の文脈では、特に演劇やコメディでよく使われます。例えば、有名人の言動を真似るコメディアンがミミクリーを使ったパフォーマンスを行う場合があります。また、人間が他人の口調や態度を無意識に真似る心理現象もミミクリーと呼ばれます。
英語では、何かを手で真似することを「Imitation」と呼びます。
Stop copying everything I do. It's like 'monkey see, monkey do' with you.
「僕がやることすべてを真似するのはやめて。まるで手真似みたいだよ。」
"Imitation"は一般的な模倣を指し、例えば技術やスキルの習得に使われます。一方、"Monkey see, monkey do"は否定的なニュアンスを含み、考えずに他人の行動を真似ることを指します。この表現は特に子供や未熟な人々が他人の悪い行動を真似することを示すのに使われます。
回答
・gesture
・gesticulation
「手真似」は英語では gesture や gesticulation などで表現することができると思います。
He is very good at a gesture of animal movements, so I want you to teach him.
(彼は動物の動きを手真似するのが、とても上手なので教えてもらいたい。)
His gesticulation technique is amazing, so you should definitely check it out.
(彼の手真似の技術は凄いので、絶対チェックしておいた方がいいよ。)
ご参考にしていただければ幸いです。