majima yukako

majima yukakoさん

2023/04/13 22:00

気まずい を英語で教えて!

カフェに入ったら喧嘩別れした彼氏がいたので、「この店は気まずい」と言いたいです。

0 200
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/20 00:00

回答

・awkward
・Uncomfortable
・Tense

This cafe feels awkward since my ex-boyfriend who I had a big fight with is here.
このカフェは、大喧嘩して別れた元彼がここにいるから気まずい。

awkwardは英語で、「ぎこちない」「気まずい」「扱いにくい」などの意味を持つ形容詞です。様々な状況で使うことができます。例えば、人間関係がこじれて気まずい雰囲気になった時に「awkward situation」、また、初めてのことを行う際に自分の動きがぎこちない時に「awkward movement」、あるいは、大きすぎて持ち運びにくい物を指す時に「awkward size」などと使います。

This cafe makes me feel uncomfortable because my ex-boyfriend, who I had a bad breakup with, is here.
このカフェは、喧嘩別れした元彼がここにいるため、気まずい気分にさせます。

This place feels awkward because my ex-boyfriend, whom I had a fight with, is here.
「ここは気まずい。喧嘩別れした元彼がいるから。」

Uncomfortableと"Tense"は似たような状況で使われますが、ニュアンスは異なります。"Uncomfortable"は主に物理的または精神的な不快さや不便さを表します。例えば、狭いスペースでの移動や、不愉快な話題について話すことなどがこれに該当します。一方、"Tense"は、特に関係や状況がストレスフルまたは不安定で、紛争が起きそうな状態を指すのに使われます。例えば、重要な試合前の雰囲気や、口論後の空気などがこれに該当します。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 16:24

回答

・Awkward

この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!

Awkward
これは日常生活でよく使う言葉です。
I feel awkward. 「気まずい気持ちがある」
Awkward moment. 「きまずい瞬間」

"Stop making me feel awkward".(気まずくさせないで)
make me feel 〜の気持ちにさせる

また下記の表現でもあらわすことができます。
"cringe"はスラングっぽく若者の間でよく使われる表現です。

役に立った
PV200
シェア
ポスト