Udagawa

Udagawaさん

2023/04/13 22:00

まかない を英語で教えて!

バイトなどで食事を提供してもらえる「賄い」、これは英語では何というのですか?

0 1,045
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/19 00:00

回答

・Staff meal
・Family meal
・Meal provided by the employer

In this restaurant, we get a staff meal before our shift starts.
このレストランでは、シフトが始まる前にスタッフミールが提供されます。

「Staff meal」は、レストランやホテルなどの飲食業界で、店のスタッフが仕事中や仕事前後に食べる食事のことを指します。これは、従業員の福利厚生の一部として提供されることが多く、その日の余った食材を使って作られることが一般的です。また、スタッフミールは、店の料理人がスタッフのために特別に作ることもあります。使えるシチュエーションとしては、例えば、「今日のスタッフミールは何?」や、「今日のスタッフミール、美味しかったね。」など、スタッフ間の会話で使われます。

レストランの仕事のように雇用主が提供する食事を「Family meal」と呼びます。

英語でまかないは、「meal provided by the employer」と呼びます。

"Family meal"は、家族が一緒に食事をすることを指す一般的な表現です。これは、一日の終わりに家族が集まり、食事を共有する典型的な状況を指します。一方、"Meal provided by the employer"は、雇用主が従業員に提供する食事を指します。これは通常、職場での昼食や会議、研修などの際に提供されます。従って、これらのフレーズは異なるコンテキストで使われ、異なるニュアンスを持ちます。

Mi

Miさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United KingdomUnited Kingdom

2023/06/09 23:25

回答

・free meals

「賄い」は英語で「free meals・free lunch・dinner」と言います。

例文です。

The company provides free meals to employees as part of their benefits package.
(その会社は従業員に給付パッケージの一環として無料の食事を提供しています。)

We have free lunch・dinner for all staff members every day.
(私たちは毎日全スタッフに無料の昼食・夕食を提供しています。)

役に立った
PV1,045
シェア
ポスト