Kishinoさん
2023/04/13 22:00
はしごする を英語で教えて!
居酒屋で、友達に「居酒屋、はしごしない?」と言いたいです。
回答
・Bar hopping
・Pub crawl
・Hit multiple bars
Do you want to go bar hopping?
「居酒屋、はしごしない?」
「Bar hopping」は、一晩で複数のバーやパブを順々に訪れる行為を指す英語のスラングです。友人とのパーティーやデート、観光など様々なシチュエーションで使えます。特に新しい街を訪れた際に、その地域の雰囲気を感じるために実施することがあります。また、一つの場所に長居せず様々な場所を楽しむことから、新しい出会いや発見があることもこの行為の魅力の一つです。
Do you want to do a pub crawl?
「パブクロール、やらない?」
Do you want to hit multiple bars tonight?
「今夜、居酒屋をはしごしない?」
"Pub crawl"は主に計画的な活動を指し、あらかじめ決められた数のバーやパブを順に訪れることを意味します。一方、"hit multiple bars"はよりカジュアルで、計画性が必ずしも必要ではなく、ただ複数のバーを訪れるという行動自体を指します。"Pub crawl"は一緒に行動する大きなグループを想像させ、特定のイベントや祝日に関連していることが多いです。"Hit multiple bars"は友人とのカジュアルな夜の出かけ先として使われることが多いでしょう。
回答
・bar hopping
居酒屋をはしごする事を
bar hopping と言います。
「居酒屋、はしごしない?」
は
Shall we go bar hopping tonight?
と言います。
居酒屋をどんどんはしごして飲む人の事をbar hopperと言います。
彼は昨晩3軒もはしごした。
He went bar hopping through 3 pubs.
ちなみに
飲みすぎた!
は
I drunk too much.
と言い、二日酔いは
hung over
と言います。
参考になれば嬉しいです。