![moeko](https://nativecamp.net/user/images/avatar/08.png)
moekoさん
moekoさん
どの辺(り) を英語で教えて!
2023/04/13 22:00
パーティで、知り合った人に「お住まいは東京のどの辺ですか?」と言いたいです。
![Native Camp](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_08_17_14484364ddb4bb2f713.png)
2024/03/19 00:00
回答
・Whereabouts
・Where exactly
・In what general area
Whereabouts in Tokyo do you live?
「東京のどの辺りにお住まいですか?」
「Whereabouts」は英語で「どの辺りに」「どの付近に」などの意味を持つ単語で、特定の人物や物体の位置や場所を問い合わせる際に使用します。具体的な場所ではなく、大体の位置を示す際に使う言葉です。例えば、「彼の住んでいる場所のおおよその場所は知っていますか?」といった文脈で使われます。また、質問形で「〜はどこに?」と訊ねる際にも使えます。例:「彼のwhereaboutsを知っていますか?」(彼はどこにいるのか知っていますか?)
Where exactly do you live in Tokyo?
「具体的に、東京のどのあたりにお住まいですか?」
In what general area of Tokyo do you live?
「東京のどの辺にお住まいですか?」
「Where exactly」は特定の場所や詳細な位置を尋ねるときに使われます。例えば、どのビルの何階にそのオフィスはあるのか、といった具体的な位置を知りたい場合などです。「In what general area」は一般的な地域や広範なエリアを尋ねるときに使います。特定の店舗や人がどの街にあるのか、あるいはどの地域から来たのかを知りたい場合などに使われます。つまり、「Where exactly」は具体的な位置、「In what general area」は大まかな場所を尋ねる表現です。
![Native Camp](https://nativecamp-member-file-uploader-prod.s3-ap-northeast-1.amazonaws.com/2023_08_17_14484364ddb4bb2f713.png)
Native Camp
![nana](https://nativecamp.net/user/images/avatar/09.png)
2023/04/17 09:13
回答
・which part of
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
Which part of も直訳は「〜のどの部分」で「〜のどの辺」のニュアンスになるので、日常生活で使うことが多いかと思います。
Which part of Tokyo do you live in?
東京のどの辺に住んでるの?
Whereabouts in Tokyo?
でも、同様にどの辺に住んでいるのかを表すことができます。上記の表現よりカジュアル。
東京のどこらへん
かならず前置詞inをつけます。
![nana](https://nativecamp.net/user/images/avatar/09.png)
nana