takashiさん
2023/04/13 22:00
どの世代にも人気がある を英語で教えて!
日本の文化について話す時に「カラオケはどの世代にも人気があります」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?
回答
・Popular across all generations
・Loved by all ages
・Transcends generations
Karaoke is popular across all generations in Japan.
日本ではカラオケはどの世代にも人気があります。
「Popular across all generations」は全ての世代に人気があるという意味で、様々な年齢層の人々に受け入れられていることを示します。例えば音楽、映画、ファッション、食べ物など、幅広い範囲で使用されます。このフレーズは特に、新しい商品やサービスが多世代にわたってポジティブな評価を得ていることを強調したい時や、あるアーティストや作品が幅広い年齢層から支持を受けていることを表現したい時に使われます。
Karaoke is loved by all ages in Japan.
日本ではカラオケはどの世代にも人気があります。
Karaoke is a popular activity that transcends generations.
「カラオケは世代を超えて人気のある活動です。」
"Loved by all ages"は全ての年齢層に愛されていることを意味し、主にエンターテイメントや製品が広範な年齢層に受け入れられていることを表す時に用いられます。一方、"Transcends generations"は時間を超えて様々な世代に引き継がれていくことを表し、伝統、価値観、アイデア、芸術作品などが長期間にわたって影響力を持ち続けることを強調します。
回答
・stands the test of time
この度はご質問をいただきまして誠にありがとうございます。質問いただいた内容ですと、下記のような回答になるかと思います!
Stands the test of time で表すことが多いかと思います。
Stands the test of time =時を超えて愛されている
Standとはこの場合「立つ」ではなく「耐える」という意味です。Test of timeとは「時間と言う試練」です。
時間という試練を耐える=世代を超えて愛されている
また、This_ is loved by people of all ages.
このようにシンプルに表すこともできます。