keiko O

keiko Oさん

2023/04/13 22:00

オネェっぽい を英語で教えて!

少し女性っぽい話し方をする知り合いがいるので「話し方がちょっとオネェっぽいんだよね」と言いたいです。

0 429
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/18 00:00

回答

・Effeminate
・Flamboyant
・Campy or Campish

His manner of speaking is a bit effeminate, you know.
彼の話し方は少し女性っぽいんだよね。

「Effeminate」は主に男性が女性的な振る舞いや外見をしていることを指す英語の形容詞です。一般的には、感情が豊かだったり、細かいことに気を使う優雅な動作、柔らかな声など、伝統的に女性に関連付けられる特徴を持つ男性を表現する際に使われます。しかし、この言葉はステレオタイプを強調し、性別の規範に縛られることから、時として侮蔑的な意味合いを含むこともあります。使用する際は相手を尊重し、適切な文脈で使うことが重要です。

His way of speaking is a bit flamboyant, isn't it?
彼の話し方はちょっとオネェっぽいんだよね?

His way of speaking is a bit campy, isn't it?
彼の話し方、ちょっとオネェっぽいんだよね。

"Flamboyant"は、個性的で多彩、華やかさや大胆さを強調する言葉です。ファッション、パフォーマンス、言動など、過度に豪華で目立つことを指すことが多いです。一方、"Campy"または"Campish"は、過度にドラマティックで、時にはキッチュでユーモラスなスタイルを指します。特に、映画やテレビ番組などのエンターテイメントでよく使われます。この言葉は、オーバーアクトや誇張されたスタイルを楽しみ、祝うサブカルチャーに根ざしています。したがって、これらの言葉はしばしばLGBTQ+コミュニティと関連付けられます。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/28 11:13

回答

・girly
・feminine

①girly
 例文:I don't know why but his way of talking is like girly.
    =なぜかはわからないけど、彼の話し方がどうもおねぇっぽいんだよね。

②feminine
 例文:He acts quite feminine.
   =彼は動きがなんかオネェっぽいんだよね。

*「girly」や「feminine」は「女っぽい」という意味になります。
 あとは日本でもよく使われる「gay=ゲイ」なんかも使える単語の一つではないでしょうか。
 
参考にしてください!

役に立った
PV429
シェア
ポスト