shojiさん
2023/04/13 22:00
アジト を英語で教えて!
犯罪グループなどの拠点を指す時に「アジト」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Hideout
・Safe house
・Den
The crime syndicate operates out of a hideout in the city.
犯罪シンジケートは、都市の中にあるアジトから活動しています。
「Hideout」は英語で「隠れ家」や「潜伏先」を指す言葉です。犯罪者が警察から逃れるために使ったり、ヒーローやスパイが秘密の活動拠点とする場所を指すことが多いです。しかし、広い意味では、自分だけのプライベート空間やリラックスできる場所を指すこともあります。たとえば、自分だけの趣味の空間や読書を楽しむ場所など、他人から邪魔されずに静かに過ごすことができる場所を「Hideout」と表現することも可能です。
犯罪グループのアジトをsafe houseと言います。
英語では、犯罪グループの本部や隠れ家を指すために「den」という言葉をよく使います。
"Safe house"は特に秘密や違法な活動、または保護のための隠れ家を指す言葉で、スパイ映画や刑事ドラマなどでよく聞かれます。一方、"Den"は日常的に使われ、自宅内のリラックスしたり、趣味を楽しんだりするための部屋を指す言葉です。また、"Den"は比喩的に何か悪事を企む場所を指すこともありますが、その使用は非常に稀です。
回答
・Secret base
・hideout
①Secret base
例文:Don't tell anyone about our secret base!
=秘密基地のことは誰にも言わないでくださいね!
②hideout
例文:I will show you to our hideout.
=私の秘密基地(アジト)をご案内しましょう。
*「アジト」は英語圏の言葉ではないので通じないと思います。
なので「秘密基地」として表現をすると近い表現になると思います。
一般的には上記の2つの表現がよく使われると思います。