shoji

shojiさん

shojiさん

アジト を英語で教えて!

2023/04/13 22:00

犯罪グループなどの拠点を指す時に「アジト」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/17 00:00

回答

・Hideout
・Safe house
・Den

The crime syndicate operates out of a hideout in the city.
犯罪シンジケートは、都市の中にあるアジトから活動しています。

「Hideout」は英語で「隠れ家」や「潜伏先」を指す言葉です。犯罪者が警察から逃れるために使ったり、ヒーローやスパイが秘密の活動拠点とする場所を指すことが多いです。しかし、広い意味では、自分だけのプライベート空間やリラックスできる場所を指すこともあります。たとえば、自分だけの趣味の空間や読書を楽しむ場所など、他人から邪魔されずに静かに過ごすことができる場所を「Hideout」と表現することも可能です。

犯罪グループのアジトをsafe houseと言います。

英語では、犯罪グループの本部や隠れ家を指すために「den」という言葉をよく使います。

"Safe house"は特に秘密や違法な活動、または保護のための隠れ家を指す言葉で、スパイ映画や刑事ドラマなどでよく聞かれます。一方、"Den"は日常的に使われ、自宅内のリラックスしたり、趣味を楽しんだりするための部屋を指す言葉です。また、"Den"は比喩的に何か悪事を企む場所を指すこともありますが、その使用は非常に稀です。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/20 14:24

回答

・Secret base
・hideout

①Secret base
 例文:Don't tell anyone about our secret base!
   =秘密基地のことは誰にも言わないでくださいね!

②hideout
 例文:I will show you to our hideout.
    =私の秘密基地(アジト)をご案内しましょう。

*「アジト」は英語圏の言葉ではないので通じないと思います。
 なので「秘密基地」として表現をすると近い表現になると思います。
 一般的には上記の2つの表現がよく使われると思います。

0 874
役に立った
PV874
シェア
ツイート