aiko

aikoさん

2023/04/13 22:00

〜からスタートがお勧め を英語で教えて!

まずは一日おきからスタートするのがお勧めですで使う「〜からスタートがお勧め」は英語でなんというのですか?

0 314
Yoko

Yokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/17 00:00

回答

・It's recommended to start from scratch.
・Starting from the ground up is recommended.
・It's best to begin at the beginning.

It's recommended to start from scratch every other day.
「一日おきに一から始めることがお勧めです。」

「It's recommended to start from scratch」とは、「最初からやり直すことをお勧めします」という意味です。これまでの方法や結果がうまくいかなかったときや、新しい視点やアイデアで取り組む必要があるときに使用します。また、料理でレシピに従って全ての材料を自分で用意する場合などにも使えます。具体的な状況としてはプロジェクトの再開、新ビジネスプランの作成、新たな学習の開始などが考えられます。

It is recommended to start from the ground up, beginning every other day.
「最初は一日おきから始めることを、一から始めることがお勧めです。」

It's best to begin at the beginning, so I recommend starting every other day.
「最初から始めるのが一番ですから、一日おきから始めることをお勧めします。」

"Starting from the ground up"は通常、新しいプロジェクトやビジネスを始めるとき、または何かを完全に一から作り直すときに使用されます。一方、"It's best to begin at the beginning"は、物語、説明、プロセスなどを順序立てて説明するときに使われます。前者は物理的な建設や創造に関連していることが多く、後者は情報の伝達や学習によく関連しています。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/18 09:00

回答

・recommend you to ....
・...from start

①recommend you to ....
 例文:I would recommend you to start to do it every other day.
    =私はそれを1日おきに始めることをおすすめするよ。

②...from start
 例文:Why don' t you do these things every other day from start?

*「start」はよく使われる単語だと思います。
  一般的に使われる用法としては動詞ですが、②のように名詞としての扱いもあります。

役に立った
PV314
シェア
ポスト