kunioka

kuniokaさん

2023/04/03 10:00

目を細める を英語で教えて!

眩しい時に「目を細める」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 700
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/17 00:00

回答

・Squinting your eyes
・Narrowing your eyes
・Peering your eyes

I'm squinting my eyes because the sun is too bright.
太陽が眩しすぎて目を細めています。

「目を細める」や「目を細くする」を意味する「Squinting your eyes」は、主に視界を調整したり、明るい光から目を守ったりするために用いられます。また、疑いや不信感を表す表現としても使われます。たとえば、遠くのものを見ようとしたり、強い陽光を遮るために目を細める、或いは、信じられない話を聞いて疑わしげに目を細めるなどのシチュエーションで使えます。

I'm narrowing my eyes because the sun is so bright.
私は太陽がとても明るいから目を細めている。

I'm peering my eyes because the sun is so bright.
太陽がとても眩しいので目を細めています。

"Narrowing your eyes"は目を細める行為を指し、疑いや不信、集中、強い光に対する反応などを表現します。「目を細めて見る」という意味です。一方、"Peering your eyes"は目を凝らして見ることを意味し、より詳しく、近く、または遠くを見ようとするときに使います。詳細を確認したい場合や視界が悪い状況で使われます。

masako

masakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/18 15:58

回答

・squint
・narrow one's eyes

「目えを細める」の表現としては、

・squint
・narrow one's eyes

などがございます。

He squinted his eyes so that he could see the blackboard.
(彼は、黒板が見えるように、目を細めた。)

e, here are some simpler example sentences using "narrow one's eyes":

He narrowed his eyes to see the tiny writing on the sign.
(彼は看板の小さな文字を見るために目を細めた。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV700
シェア
ポスト