Shunji

Shunjiさん

2023/04/03 10:00

本場の味 を英語で教えて!

海外で本場の味を試してみたいです。「本場の味」は英語でなんというのですか?

0 1,668
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/16 00:00

回答

・Authentic taste
・True local flavor
・The real deal

I want to try the authentic taste while I'm abroad.
海外にいる間に、本場の味を試してみたいです。

「Authentic taste」は、「本物の味」や「本場の味」を意味します。主に、料理や飲み物がその起源地や伝統的な製法で作られた、本物の味を再現していることを強調する時に使用されます。たとえば、イタリアから来たシェフが作るピザの味を「Authentic Italian taste(本場のイタリアンの味)」と表現したり、日本酒が伝統的な製法で作られていることを「Authentic taste of sake(本場の日本酒の味)」と説明するなど、その食品や飲み物が提供する独特の味わいや品質を強調する表現として使われます。

I want to try the authentic taste.
「本場の味を試してみたいです。」

I want to try the real deal while I'm abroad.
私は海外にいる間、本場の味を試してみたいです。

「True local flavor」は、特定の地域や場所の独特な雰囲気や特性を指す表現です。例えば、地元の料理や音楽、習慣などを経験するときに使います。「The real deal」は、本物や本質を指す一般的な表現です。何かが偽物ではなく、実際のものであること、または誰かがその専門分野で非常に優れていることを指すときに使います。

masako

masakoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/15 16:11

回答

・authentic taste

「本場の味」の表現としては、
・authentic taste
で良いかと存じます。

「海外で本場の味を試してみたいです。」
I would like to experience the authentic taste abroad.

I traveled to Italy to taste the authentic taste of Italian cuisine last year.
(昨年、本場のイタリア料理を味わいたくてイタリアに行ってきました。)

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV1,668
シェア
ポスト