Kayleeさん
2023/04/03 10:00
爪切り を英語で教えて!
爪が伸びていたので、「持っていたら爪切り貸して」と言いたいです。
回答
・Nail clippers
・Nail cutter
・Nail trimmer
Could you lend me your nail clippers if you have any? My nails have gotten quite long.
「もし持ってたら、爪切り貸してくれる?爪がかなり伸びちゃったんだ。」
ネイルクリッパーは、手足の爪を切るための小型の道具です。主に、爪が長くなってしまった時や、爪の形を整える際などに使用されます。また、爪が割れてしまった時にもネイルクリッパーを使用して整えることがあります。家庭用品として一般的にはバスルームや洗面所に置いてあることが多いですが、コンパクトなサイズのため、外出先での使用や旅行時に携帯することも可能です。清潔を保つために、使用後はきちんと洗浄することが推奨されています。
Could you lend me your nail cutter if you have one? My nails are getting too long.
「もし持っていたら、爪切り貸してもらえますか?爪が伸びすぎてしまって。」
Could you lend me your nail trimmer if you have one? My nails have gotten too long.
「もし持っていたら爪切り貸して。爪が伸び過ぎてしまったんだ。」
"Nail cutter"と"Nail trimmer"は基本的に同じものを指しますが、微妙な違いがあります。"Nail cutter"は一般的に手足の爪を切るための小型の道具を指し、日常的に使用されます。一方、"Nail trimmer"はしばしばペットの爪を切るための道具を指すことが多く、または人間の爪を整えるためのより専門的な道具を指すこともあります。しかし、これらの言葉は文脈により互換的に使用されます。
回答
・Can I borrow your nail clippers?
ご質問ありがとうございます。
「(持っていたら)爪切り貸して」を英語で言いたいときは、
"Can I borrow your nail clippers?"と表現することができます。
なお、この表現で、持っているかどうかの確認するニュアンスも含まれますので、
「持っていたら」という部分は訳出しなくてもよいと考えます。
状況全体を例文にすると、以下のように表現できます。
- My nails were getting long, so can I borrow your nail clippers?
回答がご参考になれば幸いです!