Gratiaさん
2023/04/03 10:00
聴力が衰える を英語で教えて!
老犬を飼っているのですが、名前を呼びかけても反応があまりないので「聴力がだいぶ衰えてきたみたい」と言いたいです。
回答
・Losing one's hearing
・Going deaf
・Experiencing hearing loss
It seems like our old dog is losing his hearing; he doesn't respond much when we call his name.
私たちの老犬は聴力がだいぶ衰えてきたみたいだね、名前を呼んでもあまり反応しないから。
「Losing one's hearing」は英語で、「聴力を失う」という意味です。これは文字通り、人が聴覚を失う、つまり耳が全く聞こえなくなる状況を指します。また、一部の音を聞き取るのが難しくなるなど、聴力が低下する状況を指すこともあります。老化、病気、ケガ、または長時間の大音量などが原因で起こることが多いです。この表現は医療の文脈や日常の会話で使われます。例えば、「彼は音楽を大音量で聴き続けた結果、聴力を失った」といった使い方があります。
I think my old dog is going deaf, he doesn't respond much when I call his name.
私の老犬、名前を呼んでもあまり反応しないから、だいぶ耳が遠くなってきたみたいだよ。
My old dog seems to be experiencing hearing loss, as he doesn't respond much when I call his name.
名前を呼んでもあまり反応しないので、私の老犬は聴力がだいぶ衰えてきているようです。
"Going deaf"は一般的に急激かつ完全な聴力喪失を指すのに対し、"Experiencing hearing loss"は聴力が徐々にまたは部分的に失われている状態を指します。したがって、急激な聴力の喪失を経験している人は"Going deaf"を使用し、聴力が徐々に低下しているか、一部分だけ聴力が低下している場合は"Experiencing hearing loss"を使用します。また、"Going deaf"はより深刻な状況を示すため、医療の文脈や重大な事態を伝える際に使われることが多いです。
回答
・hearing
・hearing ability
「聴力」の表現としては、
・hearing
・hearing ability
などがございます。
「聴力が衰える」を英語で表現すると、
・Hearing function weakens.
・The hearing ability declines.
などで大丈夫かと存じます。
なお、「聴力を失う」を表現する場合は、
・lose one's hearing です。
She lost his hearing when he was 4 years old.→彼女は4歳の時に聴力を失いました。
ご参考になれば幸いです。