Estelleさん
2023/04/03 10:00
注意を引く を英語で教えて!
友達が学校に校則違反の服を着てきたので、「みんなの注意を引いていた」と言いたいです。
回答
・Draw attention
・Catch one's eye
・Turn heads
Your outfit really drew attention at school today because it was against the dress code.
君の服装は校則違反だったから、今日学校でみんなの注目を引いていたよ。
「Draw attention」は、「注目を集める」、「注意を引く」なの意味を持つ英語のフレーズです。新商品の発表、新サービスの提供、問題の提起、議論の焦点になる事柄への関心喚起など、様々なシチュエーションで使えます。また、自分自身が注目を引きたいときや、他人の行動や発言に対して注目を促したいときにも使用します。ただし、場の雰囲気や相手によっては、自己中心的や無礼と受け取られる場合もあるため注意が必要です。
Your outfit really caught everyone's eye at school today because it was against the rules.
君の服装は校則違反だったから、今日学校でみんなの目を引いていたよ。
Your outfit was definitely turning heads at school today.
今日、学校で君の服装は確かに皆の注目を引いていたよ。
"Catch one's eye"は、何かがあなたの注意を引いたときに使われます。例えば、本屋で面白そうな本が目に入った時などです。一方、"Turn heads"は、人々があなたを注目して見るときに使われます。これは、特別なドレスを着てパーティに出席した時など、他人から注目される状況を指すことが多いです。
回答
・get attention
・attract attention
「注意を引く」の表現としては、
・get attention
・attract attention
などがございます。
「みんなの注意を引いていた」
He/she was getting everyone's attention.
The celebrity's arrival at the red carpet event immediately attracted attention from the paparazzi and fans.
レッドカーペットイベントに登場したセレブは、たちまちパパラッチやファンから注目を浴びた。
ご参考になれば幸いです。