Dixieさん
2023/04/03 10:00
遅延 を英語で教えて!
「電車が遅延しても返金はありません。駅で遅延証明をもらうことができるので、会社に提出できます」と言いたいです。
回答
・Delay
・Lateness
・Behind schedule
There will be no refunds even if the train is delayed. However, you can obtain a delay certificate at the station, which you can submit to your company.
「電車が遅延しても返金はありません。しかし、駅で遅延証明をもらうことができるので、それを会社に提出できます。」
「Delay」は英語で「遅延」や「延期」を意味します。交通遅延、商品の配送遅延、プロジェクトのスケジュール遅れなど、何らかの予定が計画通りに進まないときに使われます。また、意思決定や回答を一時的に遅らせる意味でも使用されます。例えば、「彼は回答を遅延させた(He delayed his response)」という具体的な文脈でも使えます。したがって、「delay」は主に何かが予定通りに進まない状況や、意図的に時間を稼ぐ状況で用いられます。
There will be no refunds for train lateness. However, you can obtain a delay certificate at the station to submit to your company.
「電車の遅延に対する返金はありません。しかし、遅延証明書は駅で取得することができますので、それを会社に提出できます。」
There will be no refunds even if the train is behind schedule. You can get a delay certificate at the station to submit to your company.
電車が遅れても返金はありません。駅で遅延証明をもらって、それを会社に提出できます。
"Lateness"と"Behind schedule"は時間に関連する表現ですが、異なる状況で用いられます。"Lateness"は人や物事が予定時間より遅れていることを指し、通常、一回限りの出来事に対して使われます。例えば、電車や会議が遅れている場合などです。「I apologize for my lateness」(私の遅刻について謝罪します)のように使われます。一方、"Behind schedule"は計画やスケジュールが遅れていることを示し、通常、継続的なプロジェクトやタスクに対して使われます。「The construction is behind schedule」(建設工事が予定より遅れている)のように使われます。
回答
・delay
"Even if the train is delayed, there is no refund. You can get a delay certificate at the station and submit it to the company."
電車が遅延しても返金はありません。駅で遅延証明をもらうことができるので、会社に提出できます。
「遅延」を英語で言いたい場合は「delay」という表現を使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!
例
We apologize for the delay in your flight. It's due to bad weather conditions at the destination airport.
ご搭乗いただく便の遅れについて、お詫び申し上げます。目的地空港の悪天候によるものです。