Caterine

Caterineさん

Caterineさん

誰よりも詳しい を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

彼は毎週釣りをしているので、「釣りのことなら、誰よりも詳しいよ」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/15 00:00

回答

・Know better than anyone else.
・More knowledgeable than anyone else
・Surpassing all in knowledge.

He goes fishing every week, so he knows better than anyone else.
彼は毎週釣りに行っているので、釣りのことなら誰よりも詳しいです。

"Know better than anyone else"は、「誰よりもよく知っている」という意味で、自分が特定の分野や話題について最も詳しいと主張するときに使用します。このフレーズは、自分の専門知識や経験を強調したい場合や、自分の見解や意見が最も信頼性があると主張したいときに使えます。また、他人が間違った情報を共有しているときに、自分が正しい情報を持っていることを示すためにも使用されます。

He goes fishing every week, so he's more knowledgeable than anyone else about it.
彼は毎週釣りをしているので、釣りに関しては誰よりも詳しいです。

When it comes to fishing, he's surpassing all in knowledge.
釣りのことなら、彼は誰よりも詳しいよ。

"More knowledgeable than anyone else"は、ある人が他の誰よりも知識があると主張するときに使われます。対照的に、"Surpassing all in knowledge"は、ある人が全ての人、つまり全ての可能な競争者を知識で上回っていると主張するときに使われます。前者は通常、特定の集団またはコンテキスト内で最も知識があると主張するために使われ、後者はより幅広い、全体的な優越性を主張するために使われます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/17 13:20

回答

・know about something than anyone else

A: Do you know anyone who's good at fishing? I want to learn how to catch bigger fish.
(「釣りが上手い人知ってる?もっと大きな魚を釣りたいんだ。」)
B: You should talk to John. He goes fishing every week and knows more about fishing than anyone else.
(「ジョンと話してみたら?彼は毎週釣りをしていて、釣りのことなら誰よりも詳しいよ。」)

「誰よりも詳しい」と英語で言いたい場合は「know about something than anyone else」という表現が使えます。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


A: Do you know anyone who can fix my computer? It's been acting up lately.
(「誰かコンピュータを直せる人知ってる?最近調子が悪くて。」)
B: You should ask Mike. He knows more about computers than anyone else I know.
(「マイクに聞いてみたら?私が知っている中で、彼はコンピュータのことを誰よりも詳しいよ。」)

0 254
役に立った
PV254
シェア
ツイート