kentaroさん
2024/12/19 10:00
約束を思い出しかけたが、どうしても詳細が浮かばなかった を英語で教えて!
約束をしたことまでは思い出せたのに内容を忘れてしまったので、「約束を思い出しかけたが、どうしても詳細が浮かばなかった」と言いたいです。
回答
・I almost remembered the promise, but I couldn’t recall the details.
「約束を思い出しかけたが、どうしても詳細が浮かばなかった」は上記のように表現します。
almost は「ほとんど」という副詞で、 remember「思い出した」を修飾して「ほとんど思い出した」となります。
couldn’t は「できなかった」「思い出せなかった」という意味の助動詞で可能性がなかったことを意味しています。
recall は「思い出す」です。このほかにも、 come up with というイディオムもよく使われますので是非覚えましょう。
A : I almost remembered the promise, but I couldn’t recall the details.
約束を思い出しかけたが、どうしても詳細が浮かばなかったよ。
B:Maybe you’ll remember later.
たぶん後で思い出せるよ。
※ Maybe は「おそらく」という副詞で、文全体にかかっています。