Caitlynn

Caitlynnさん

2023/04/03 10:00

大人の味 を英語で教えて!

もう十分お子さまではないので、試したいのは、これです。「大人の味」は英語でなんというのですか?

0 622
Green

Greenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/15 00:00

回答

・Acquired taste
・Sophisticated taste
・Mature palate

It's an acquired taste.
「それは習慣的な味覚です。」

「Acquired taste」は、最初はあまり好きではないかもしれないが、時間と共に好きになる、あるいは理解できるようになる味や経験を指す言葉です。主に飲食物、音楽、映画などの趣味や好みに関して使われます。例えば、コーヒーやビール、ウニなどは最初は苦手な人も多いですが、何度も試すうちに好きになる人がいるため、「Acquired taste」に当てはまります。また、抽象的な意味では、特異なスタイルや難解なテーマを持つ芸術作品も「Acquired taste」に該当することがあります。

You're not a kid anymore, so you might want to try this. It has a more sophisticated taste.
「もう子供じゃないから、これを試してみたらどうかな。もっと洗練された味だよ。」

I'm not a child anymore, I have a mature palate, so I want to try this.
もう子供ではないので、成熟した味覚を持っています、だからこれを試したいのです。

"Sophisticated taste"は、特定の食べ物や飲み物、または芸術や音楽など、一般的にはより高度で洗練された好みを指すのに使われます。一方、"Mature palate"は、特に食べ物や飲み物について、成熟した味覚を持つ人を指すのに使われます。これは通常、幼少期には苦手な味を楽しむことができるようになった人を指します。例えば、苦いコーヒーや複雑なワインなどです。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/14 18:58

回答

・mature taste, sophisticated flavor

I used to hate olives, but as I got older I developed a more mature taste and now I love them.
私は昔、オリーブを嫌いでしたが、年をとるにつれてより大人の味覚を身につけ、今では大好きです。

「大人の味」を英語で言う場合は「mature taste」「sophisticated flavor」などを使います。
下に例を載せましたので、ぜひ参考にしてください!


I'm not a kid anymore, so I want to try something with a more sophisticated flavor.
もう子供じゃないから、もっと大人の味を試したい。

役に立った
PV622
シェア
ポスト