Bridgitさん
2023/04/03 10:00
大河ドラマ を英語で教えて!
歴史上の人物についてのドラマシリーズを指す時に「大河ドラマ」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Taiga Drama
・Epic Historical Drama
・Long-Running Historical Drama Series
A drama series about historical figures like Taiga Drama as an Epic Drama.
「大河ドラマ」のような歴史上の人物についてのドラマシリーズを「エピックドラマ」と呼びます。
タイガドラマは、NHKが毎年1年間にわたって放送する大河ドラマのことを指します。通常、日本の歴史上の有名な人物や時代背景を描いた作品が多く、毎週日曜日の夜に放送されます。視聴者は毎週のエピソードを通じて、主人公の生涯やその時代の歴史を深く知ることができます。シチュエーションとしては、友人や家族との会話で「昨日のタイガドラマ見た?」といった話題にすることがありますし、歴史や文化について学ぶ教材として使うことも可能です。また、日本の歴史や文化に興味がある外国人に対して紹介する際にも使えます。
英語では、歴史上の人物についてのドラマシリーズを「Epic Historical Drama」と呼びます。
大河ドラマのような歴史上の人物についてのドラマシリーズはしばしばLong-Running Historical Drama Seriesと呼ばれます。
"Epic Historical Drama"と"Long-Running Historical Drama Series"は、双方とも歴史的な出来事や人物に基づくドラマを指しますが、規模や範囲に違いがあります。"Epic Historical Drama"は通常、壮大なスケールと重要な歴史的出来事を描いています。大規模な戦争や重要な政治的変革など、人類の歴史を大きく動かす出来事を扱います。一方の"Long-Running Historical Drama Series"は、長期間にわたり放送されるテレビシリーズを指します。時間をかけてキャラクターや物語が発展し、多くのエピソードで構成されています。短期間で完結する壮大なドラマを観たいなら"Epic Historical Drama"、長期間にわたる物語の発展を楽しみたいなら"Long-Running Historical Drama Series"を選びます。
回答
・dramas depicting historical figures
"I enjoy watching dramas depicting historical figures and watch them at least 5 times a week."
私は歴史上の人物を表したドラマをみるのが好きで、1週間に5回はみています。
「大河ドラマ」は歴史上の人物を表したドラマなので「dramas depicting historical figures」という表現を使うことができます。
その他には "historical drama"や、そのまま"Taiga drama" ということがあります。
例
"Rome" is a critically acclaimed historical drama that follows the rise and fall of Julius Caesar and his successors.
「ローマ」は、ジュリアス・シーザーやその後継者たちの台頭と没落を追った評価の高い歴史ドラマです。
I'm really into historical dramas like "Downton Abbey" and "Game of Thrones".
「ダウントン・アビー」と「ゲーム・オブ・スローンズ」のような歴史ドラマが本当に好きです。