Bobbie

Bobbieさん

2023/04/03 10:00

大の●●好き を英語で教えて!

大のスイーツ好きなど、とても好きなことを指す時に「大の●●好き」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 371
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/15 00:00

回答

・A big fan of ●●
・Really into ●●
・Totally obsessed with ●●

I'm a big fan of sweets.
私は大のスイーツ好きです。

「A big fan of」は、「~の大ファン」という意味を持つ英語表現です。特定の人、物、場所、活動などに強い興味や熱中があることを表します。使えるシチュエーションは多岐にわたり、趣味や嗜好、尊敬する人物、愛する音楽・映画・スポーツチームなど、何かに対する愛情や熱意を表現する際に使用します。例えば、「I'm a big fan of sushi」は「私は寿司の大ファンです」という意味になります。

I'm really into baking these days.
最近、ベーキングにハマっています。

I'm totally obsessed with sweets.
「私はスイーツに完全に夢中です。」

「Really into ●●」は何かに強く興味を持っている、あるいはそれを非常に楽しんでいることを表します。比較的広範で一般的な表現で、趣味や活動、音楽、映画など様々なものに対して使うことができます。

一方、「Totally obsessed with ●●」は何かに対して過度に興味を持っている、またはそれに取り憑かれているように感じることを示します。この表現は強度が高く、その興味が一時的なものではなく、一貫して強いことを示します。この表現は、特定の人や物、活動、趣味などに対してのみ使用されます。

Tanman

Tanmanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/13 09:41

回答

・a big fan of

She's a big fan of sweets and often tries out new dessert recipes.
彼女はスイーツが大好きで、よく新しいデザートのレシピを試します。

「大の○○好き」と言いたい場合は「a big fan of」という表現が使えます。
他にも「really into 〇〇」や「enthusiast」という表現でも同じ意味を伝えることができます。


He's really into cars and spends most of his free time tinkering with his own car.
彼は車が大好きで、自分の車をいじることにほとんどの自由時間を費やしています。

As a photography enthusiast, she's always on the lookout for interesting photo opportunities.
彼女は写真の熱心な愛好家で、常に面白い写真の機会を探しています。

役に立った
PV371
シェア
ポスト